九月二日到三日,大量欧美影评传回国内。
新浪娱乐、搜狐、网易等门户网站的编辑们加班加点翻译转载,《卫报》那篇《夺走一切的海》被翻了至少三个中文版本,散见于各大论坛和门户专题页。
国内随行的记者们也没闲着。
此行跟到威尼斯的中国媒体大概有十来家,再加上几家杂志和网站的特约记者。这些人都参加了九月一日的首映,都经历了那一百三十分钟的沉默与掌声。
九月三日上午,大部分记者已经把首映观后的稿件发回了国内编辑部。
《南方都市报》写的是《张国荣封神之作,郑辉最沉重的电影》,侧重于从表演角度描写张国荣在片中的状态。
末尾才轻描淡写地提了一句“而郑辉本人在片中的出演,让人不得不联想到他的真实经历”。
《光明日报》写得更文艺一些,标题叫《海在那里,人不在了》,通篇用散文体写观影感受,把电影里反复出现的海浪声和郑辉父母在澳门的经历做了诗意的并置,但措辞克制,没有明确下结论。
《京华时报》直接转述了《卫报》的问答现场,把郑辉那五秒钟的沉默写成了整篇文章的核心:“他什么都没说,但所有人都听到了答案。”
这些稿件发回国内后,迅速登上各大门户网站的娱乐版头条。
但有几个记者没急着发稿。
魔都的《新闻晨报》的林可就是其中之一。她是个在行业里深耕了七八年的老手,深谙一个道理:在信息爆炸的时代,第一波稿件拼的是速度,但真正能引爆舆论的,往是第二波、第三波的深度解读。
林可发完了一篇简短的快讯后,没有急着写长稿,而是打开电脑,登上天涯、西祠胡同、新浪论坛,开始一个帖子一个帖子地翻。
她要找的是网友的解读。
普通观众的感受有时候比专业人更敏锐,因为他们没有包袱,不需要端着架子,想到什么说什么。
这些年她靠这个方法做出过好几篇爆款报道,先从网上找一个让人眼前一亮的角度,再联系原作者做采访,最后以媒体的权威性把这个角度放大。
翻了大半个小时,林可在天涯影视版一个帖子里,停住了。
帖子标题:《看完〈海边的曼彻斯特〉,我觉得这是一场迟到五年的葬礼》
发帖人的id叫“北纬四十度”,个人简介写着“影评人,偶尔写剧本”。
林可对这个id有印象,在国