住了每一个人的名字,每一个人的需求,每一个人的弱点。
他在这些人中间穿梭,像是一个天生的领袖。
“感觉如何?”
罗斯福的声音在脑海中响起。
“不错。”里奥在心里回答,“他们比我想象的要务实。只要给个台阶,他们就会顺着下来。”
“那是自然。”
罗斯福冷笑了一声。
“他们也是政客。政客的本能就是寻找强者依附。你现在强,他们就服你。”
“但是,里奥。”
罗斯福话锋一转。
“别被这些笑脸骗了。”
“他们是你的下属,但又不是你的下属。”
“在匹兹堡,伊森、萨拉、马库斯,那是你一手提拔起来的人。他们的权力来源是你,你倒了,他们就什么都不是,所以他们绝对忠诚。”
“但这些人不一样。”
“他们是国会议员,他们有自己的选区,有自己的基本盘,有自己的金主,有自己的政治野心。”
“他们现在跟着你,是因为你能带给他们利益,能帮他们稳固地位。”
“但如果有一天,你成了他们的障碍,或者你显露出了颓势。”
“他们会毫不犹豫地把你撕碎,然后瓜分你的政治遗产。”
罗斯福的声音变得低沉。
“你现在是盟主,但你不是皇帝,你没有生杀予夺的大权。”
“你必须学会制衡。”
“不能让任何一个人太强,也不能让任何一个小团体太紧密。”
“你要给他们资源,但不能一次给够。要像喂狼一样,一次只给一块肉,让他们永远保持饥饿,永远跟着你的指挥棒转。”
“这是上位者的艺术。”
“御下之道,在于威与恩的平衡,在于让他们既敬畏你,又离不开你。”
里奥听着罗斯福的教导,目光扫过那些正在谈笑风生的脸庞。
“我知道了。”里奥在心里说道,“那是必然的。”
“如果他们没有野心,那他们对我毫无用处。”
里奥举起酒杯,向着长桌对面的亚历山大和马克致意。
“总统先生,您教过我。在这个圈子里,野心是燃料。”
里奥看着那些正在热烈讨论的议员们。
“只有想往上爬的人,才会拼命干活。只有贪婪的人,才会为了那块肉去咬死敌人。我不