而吉拉丹在《新闻报》上讽刺卡雷尔“老古董、没人看”。
之前的骂战倒是还好,没到要决斗的地步。
最关键的是,卡雷尔公开质疑了吉拉丹的个人名誉与男子气概。
这在如今的法国,无疑是贴脸开大了。
一旦被骂“不名誉、懦夫”,就必须决斗,否则就是身败名裂。
卡雷尔是个决斗老手了。他在1830年、1833年都打过决斗并获胜。这也是他敢贴脸开大的原因。
这一次包赢的。
吉拉丹虽然市侩,但也重视荣誉、敢于应战。
于是两人就在巴黎近郊的万塞讷森林展开了一场决斗。
最后的结果是,吉拉丹大腿中弹,只受了轻伤。
而决斗老手卡雷尔则腹股沟中弹,受了致命伤。
报业竞争最后演变成物理决斗。
嗯,这很法兰西我们革命老区就是这样的
只能说,艾蒂安应该庆幸《新闻报》的吉拉丹没有约他决斗
言归正传。
如今,面对来势汹汹的《小巴黎人》,迪塔克却感到了一丝棘手。
在座的,都是巴黎新闻界最顶尖的人物。
他们是专业的,所以他们比任何人都更能看清《基督山伯爵》的可怕之处。
一位戴着眼镜、以文笔犀利著称的资深编辑,瘫坐在宽大的皮椅里出声道。
“我昨晚一夜没睡,把《小巴黎人》的连载全都看完了。”
他顿了顿,脸上浮现出绝望的神情。
“它的叙事节奏、悬念设置、情绪调动简直就是个彻头彻尾的怪物。”
“它完全抛弃了传统文学的那些所谓‘格调’和‘深度’,用最直接、最粗暴的方式,抓住了读者最原始的欲望。”
另一位负责文学版块的编辑也附和道。
“没错。巴尔扎克先生的作品需要读者静下心来慢慢品味,雨果先生的文字需要一定的文学素养才能欣赏。”
“但这个《基督山伯爵》,一个不识字的码头工人都能听得津津有味!”
“它把阅读的门槛,降到了前所未有的地步!”
“但偏偏它的剧情又是如此的吸引人,无论是贵族还是工人都能够沉迷其中”
听到这,主编迪塔克烦躁地揉了揉自己的太阳穴。
这些道理他都懂。
更让他感到恐惧的,还是《小巴黎人》那套匪