和文学史上的地位,应该说金庸是中国的大仲马更合适点。
金庸自己也曾经这样说过:
“在所有中外作家中,我最喜欢的的确是大仲马,从十二三岁时开始喜欢,直到如今,从不变心。”
《三个火枪手》正是金庸的文学启蒙
“《侠隐记》(即《三个火枪手》旧译)一书对我一生影响极大,我之写武侠小说,可说是受了此书的启发。”
可以看出他的确受到了这位法国作家的极大影响。
《鹿鼎记》中周旋于皇室与天地会之间的韦小宝,就有达达尼昂的影子。
而《连城诀》里牢狱一段,明显承袭了基督山伯爵中的描写。
不同的是,金庸的作品更加社会化,有隐含其中的政治观点,大仲马则要轻松得多。
诚如他所言,历史与观点只是钩子,故事与人物才是最重要的。
不过米歇尔倒是没有想那么多,对于他而言,搬运《三个火枪手》最大的好处就是几乎不需要怎么魔改。
只需要剔除些注水的情节,让节奏更加紧凑即可。
加上他的打字机,这让他的产量比大仲马的工作室模式还要离谱
日更八千?呵呵
言归正传,当艾蒂安看到这个标题的时候,他不免愣了一下。
《三个火枪手》。
他下意识地念出了这个名字。
三个火枪手?这是什么故事?
火枪手他倒是有些印象,是国王近卫火枪队的成员。
但早在二十年前就永久解散了
艾蒂安绞尽脑汁,也无法从这个名字里想象出任何能与《玛戈王后》那般宏大香艳的历史画卷相抗衡的内容
米歇尔先生,你可千万要挺住,不要拉胯了呀。
艾蒂安在心里默默地祈求着。
米歇尔没有停下,而是继续行云流水般敲击着打字机。
一行行文字极为丝滑地、自然而然地流淌在了纸张上。
他早已在脑海中构筑好了整个故事的蓝图。
事实上,米歇尔对自己的计划颇有信心。
他很清楚,《玛戈王后》虽然精彩,但其内核终究是一出混杂着阴谋与鲜血的宫廷悲剧,基调偏于沉重与压抑。
而《三个火枪手》则完全不同。
它讲述的是友情、荣誉和冒险,充满了年轻人的热血与冲劲。
通篇洋溢着一种乐观向上