紧抓住了父亲的衣角。
“爸爸,他会被抓住吗?”
“当然不会。”
约翰看了一眼报纸上的后续,笑着安抚着孩子。
值得一提的是,在正式发行前,米歇尔还是听从了迈克尔的建议,对情节做了一些小小的修改。
毕竟如今米歇尔学在伦敦是如此流行。
让他实在不敢相信大英人民的自我判断力。
让孩子模仿危险行为,可是不太好的。
要真的有孩子模仿书中汤姆跳崖的行为,真出了事情。
不要说舆论场上的反应,就算从个人良心上,米歇尔也过意不去。
所以,米歇尔写了一个全新的展开。
汤姆在走投无路时,善良的水仙女直接出现,将他带入了奇妙的水底世界。
这个改动不仅没有减损故事的魅力,
更让整个故事的转折显得更加的梦幻和温柔。
当然,米歇尔对于这部作品的魔改还不止于此。
原著最大的几个问题就是种族偏见以及神学化的进化论和退化论,以及强制的宗教道德灌输。
比如说,在作品中把爱尔兰人写的愚昧、懒惰、野蛮。
米歇尔当然是将这些种族歧视的和宗教歧视的段落通通删改了。
另外,虽然作者金斯莱是达尔文的朋友。
但这篇作品中还是把进化论掺杂了不少宗教和社会达尔文主义的内容。
米歇尔把那种过于激进的进化论的观点,通通地隐晦化了。
同时更是把那种宗教和社会达尔文主义通通删改。
更多的宗教私货和道德强制灌输也是通通删了的。
当然,改变最大的是结局。
在米歇尔的版本当中,他更强调贫穷和苦难是社会不公的问题,而不是单纯的个人道德问题。
这个问题在当初他和坎贝尔教授的论战当中,他就已经反复强调了。
如今,他在作品中再次强调。
改造大英人心,任重道远啊!
当听到汤姆变成了一个只有四英寸高的水孩子,在水底世界自由玩耍的时候。
小约翰的脸上不禁露出了向往的神情。
彻底沉迷在汤姆奇妙的冒险故事当中。
在故事的最后,汤姆历经考验,原谅了曾经虐待他的师傅,最终变成了一个真正的男子汉。
约翰也合上了报纸,轻轻