“我……”
里奥咳嗽了两声,试图清清嗓子,但这只让他感到喉咙里一阵腥甜。
“回答他,里奥。”
罗斯福的声音在脑海中响起。
“这是他们的战术。”
“他们在赌你会倒下。他们在赌你会因为受不了这种羞辱而拍案而起,或者因为生理极限而请求休会。”
“哪怕你只是申请去上个厕所,哪怕只有五分钟。”
“明天早上,科尔就会对着镜头说:看,那个年轻人逃避了质询,他心虚了,他无法面对人民的监督。”
“这就是权力的代价。”
“在这个位置上,你的尊严不属于你,甚至你的痛苦也不属于你。”
“咬碎了牙齿,也要给我吞下去。”
“哪怕是死,也要死在那张椅子上。”
里奥的手指死死扣住桌子的边缘,指甲泛白。
痛感让他找回了一丝清醒。
他看着那个还在等待答案的参议员。
“参议员先生。”
里奥的声音很轻,很慢。
“关于纸张的选择。我们需要考虑到这些宣传单是要在工地上分发的。工人们的手上有油污,有汗水,普通的再生纸一碰就烂了,信息无法传递。”
“铜版纸防水,耐磨。这意味着一张传单可以被传阅十次,而不是一次就被扔掉。”
“从传播效率和单次阅读成本来看,这反而是一种节约。”
“如果您需要,我可以让我的财务官补一份关于纸张耐用性与传播效率的对比报告。”
那个参议员愣了一下。
他没想到在这个状态下,里奥还能给出如此逻辑严密的回答,甚至还能反击。
他悻悻地合上文件,嘟囔了几句关于“铺张浪费”的废话,便不再追问。
又熬过了一关。
时钟指向了凌晨三点半。
听证会的大门被人推开。
一阵脚步声传来。
布莱恩·科尔走了进来。
这位资深的共和党大佬刚刚在休息室里睡了两个小时,洗了个澡,换了一件崭新的衬衫。
他看起来精神抖擞,就像刚准备开始一天的工作。
科尔走上主席台,接替了刚才那个参议员的位置。
他坐在那张皮椅上,居高临下地看着下面的里奥。
里奥脸色惨白,眼下的黑眼圈浓重得像被